Psalms88

Previous chapter, Next chapter, Previous Book, Next Book, 한글개역
(Psa 88:1) O Lord God of my salvation, I have cried day {and} night before thee:
(Psa 88:2) Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
(Psa 88:3) For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
(Psa 88:4) I am counted with them that go down into the pit: I am as a man {that hath} no strength:
(Psa 88:5) Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
(Psa 88:6) Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
(Psa 88:7) Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted {me} with all thy waves. Selah.
(Psa 88:8) Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: {I am} shut up, and I cannot come forth.
(Psa 88:9) Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
(Psa 88:10) Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise {and} praise thee? Selah.
(Psa 88:11) Shall thy lovingkindness be declared in the grave? {or} thy faithfulness in destruction?
(Psa 88:12) Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
(Psa 88:13) But unto thee have I cried, O Lord; and in the morning shall my prayer prevent thee.
(Psa 88:14) Lord, why castest thou off my soul? {why} hidest thou thy face from me?
(Psa 88:15) I {am} afflicted and ready to die from {my} youth up: {while} I suffer thy terrors I am distracted.
(Psa 88:16) Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
(Psa 88:17) They came round about me daily like water; they compassed me about together.
(Psa 88:18) Lover and friend hast thou put far from me, {and} mine acquaintance into darkness.
Previous chapter, Next chapter, Previous Book, Next Book, 한글개역