히브리서 3장

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 Index Previous chapter, Next chapter, Previous Book, Next Book, KJV

하나님이 주시는 안식

(히 3:1) 그러므로 함께 하늘의 부르심을 받은 거룩한 형제들아 우리가 믿는 도리의 사도이시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라
(히 3:2) 그는 자기를 세우신 이에게 신실하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같이 하셨으니
(히 3:3) 그는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라
(히 3:4) 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라
(히 3:5) 또한 모세는 장래에 말할 것을 증언하기 위하여 하나님의 온 집에서 종으로서 신실하였고 출14:31
(히 3:6) 그리스도는 하나님의 집을 맡은 아들로서 그와 같이 하셨으니 우리가 소망의 확신과 자랑을 끝까지 굳게 잡고 있으면 우리는 그의 집이라
(히 3:7) 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 ㄱ)오늘 너희가 그의 음성을 듣거든
(히 3:8) 광야에서 시험하던 날에 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라 신33:8
(히 3:9) 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안 나의 행사를 보았느니라
(히 3:10) 그러므로 내가 이 세대에게 노하여 이르기를 그들이 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고
(히 3:11) 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라
(히 3:12) 형제들아 너희는 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악한 마음을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 조심할 것이요
(히 3:13) 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 완고하게 되지 않도록 하라
(히 3:14) 우리가 시작할 때에 확신한 것을 끝까지 견고히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라
(히 3:15) 성경에 일렀으되 ㄴ)오늘 너희가 그의 음성을 듣거든 격노하시게 하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라 하였으니 히3:7
(히 3:16) 듣고 격노하시게 하던 자가 누구냐 모세를 따라 애굽에서 나온 모든 사람이 아니냐
(히 3:17) 또 하나님이 사십 년 동안 누구에게 노하셨느냐 그들의 시체가 광야에 엎드러진 범죄한 자들에게가 아니냐 민14:29, 고전10:5
(히 3:18) 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느냐 곧 순종하지 아니하던 자들에게가 아니냐
(히 3:19) 이로 보건대 그들이 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라


3:1-6 모세보다 우월하신 그리스도
1절 그러므로 $Oqen(호덴) "...으로부터"로 앞장의 천사들 보다 우월하신 그리스도를 연결한다. 함께 하늘의 부르심을 입은 klhvsew"(클레세오스) "초대받은"이라는 말로 거룩한 성도가 될 수 있었던 이유는 하나님께로부터 온 것이었다. ejpouranivou(에푸라니오) "하늘"이라는 표현은 곧 하나님을 의미하는 것으로 저자가 즐겨 사용하는 용법이다(히6:4, 히8:5, 히9:23, 히11:16, 히12:22).
거룩한 형제들아 ajdelfoi; a{gioi(아델포이 하기오이)는 신약에서는 본 절에서만 나오는 용법으로 구약의 유대식 표현이다(출19:6, 벧전2:9). 예수의 대제사장 역할로 그들이 거룩하게 되었음을 뜻하는 것이다.
우리의 믿는 도리의 사도시며 대제사장이신 예수를 깊이 생각하라 katanohvsate(카타노에사테) "주의 깊게 관찰하다, 숙고하다"의 명령법으로 사용되어 해도 되고 안 해도 된다는 뜻이 아니라 그렇게 하라는 명령인 것이다. oJmologiva"(호몰로기아스) "고백, 인정, 동의"를 뜻하며 '사도', '대제사장'을 수식하는 것으로 예수그리스도를 하나님의 아들로 우리의 대제사장으로 고백하는 것을 말한다.

2절 저가 자기를 세우신 이에게 충성하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니 pisto;n o[nta(피시톤 온타) "충성 되다"는 히11:11 "미쁘신"으로 고전4:17, 골1:2, 7, 골4:7, 벧전5:12, 요삼1:5 "신실한"으로 "충성"으로는 마25:21, 23, 눅16:10, 눅19:17, 고전4:2, 히3:2, 계2:10에서 옮겼다.
민12:7의 "내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 나의 온 집에 충성됨이라"고 하면서 선지자 보다 뛰어난 충성심이 있다고 말씀하신다. 저자는 모세의 이 충성심과 예수의 충성을 비교하고 있다. 모세는 예수님과 같이 성육신 한 것은 아니다. 그러나 구약시대의 가장 충성된 사람으로 인정하고 있다. 하지만 3절에서 예수를 보다 우월하신 분으로 계속하여 설명한다.

3절 저는 모세보다 더욱 영광을 받을 만한 것이 2절에서는 모세의 충성심을 그리스도의 충성심과 비교했지만 본 절에서는 예수께서 모세보다 우월한 이유를 설명한다. 모세는 40일 동안 시내 산에 있으면서 잠시 하나님과 대면한 적이 있다(출34:29-35, 고후3:7). 그러나 이 영광은 잠시 뿐이요 사라지는 것이었다(고후3:7, 13). 하지만 그리스도는 하나님의 본체시며(빌2:6), 영광과 빛의 근원이시다(요1:4, 5, 9). 또한 이 영광의 자리에는 예수님을 따르는 제자들에게도 보장되었다(마19:28).
마치 집 지은 자가 그 집보다 더욱 존귀함 같으니라 "집" oi[kou(오이콘)은 영어의 'house'와 'home' 또는 'residence'의 의미를 함께 담고 있다. 그래서 집은 때로는 자손을 일컫는 말로 사용되기도 한다(눅1:27). 이 단어가 딤전3:4 "자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 단정함으로 복종케 하는 자라야 할지며"로 사용되어 house만을 말한 것이 아니라는 것을 알 수 있다. "존귀함" timh;n(티멘)은 어떤 일에 대한 '댓가'를 말하는 것으로 '지불된 돈, 값'으로도 사용된다.

4절 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라 ga;r(가르) 접속사 기본불변사가 "그렇기 때문에"라고 앞 절과 연결하고 있다. 이 단어가 개역성경에서는 빠져있다. "집" oi\ko"(오이코스)가 pa'"(파스) "만물, 모든"으로 변화한다. 집은 집 지은이가 존재하며 모든 것은 창조하신 하나님이 존재한다는 것을 암시한다.

5절 또한 모세는 장래의 말할 것을 증거하기 위하여 하나님의 온 집에서 사환으로 충성하였고 2절의 반복이나 여기서는 충성의 목적을 추가하여 설명한다. "사환" qeravpwn(데라포온)은 "종"을 말하나 oijkevth"(오이케테스) "하인"이나 dou'lo"(둘로스) "노예"와는 다른 위치이나 그래도 역시 "종"을 말하고 있다. 이 단어는 신약에서는 이곳에서만 사용되었지만 70인역(LXX)모세에 대해서 출4:10, 출14:31, 민11:11, 민12:7, 신3:24, 수1:2, 수8:31, 33에서 사용하고 있다.

6절 그리스도는 그의 집 맡은 아들로 충성하였으니 모세와 그리스도의 분명한 차이는 종과 아들의 신분으로 충성하였다는 것이다. 그 신분의 차이가 있어도 충성했다는 말로 비슷하다고 보기 쉬우나 원문에서 모세에게는 전치사 '...안에' ejn(엔)이 사용되었고 그리스도에게는 '위에' ejpi;(에피) '...을 위하여'로 사용되어 모세는 집안에서 충성하였고 예수께서는 집을 위하여 집 맡은 아들로 충성했다.
우리가 소망의 담대함과 자랑을 끝까지 견고히 잡으면 그의 집이라 "담대함"으로 번역된 이 단어는 parrhsivan(팔흐레시안) '확신에 차 솔직히 숨김없이 말함'을 뜻한다. 이 말은 다음에 오는 "자랑" kauvchma(카우케마) "영광, 기쁨"을 뜻하여 '복음'을 자랑하며 bebaivan(베바이안) "흔들리지 않는, 견고한, 확실한" 믿음을 가질 것을 권한다.

3:7-19 강퍅한 마음에 대한 경고와 순종에 대한 권고
7절-11절은 시95:7-11에서 인용한 것이다.
7절 그러므로 성령이 이르신바와 같이 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 Shvmeron(쎄메론) "오늘날, 지금"은 천사모세를 통해서 주신 율법만을 통해서가 하나님의 뜻을 아는 것이 아니라 지금도 하나님의 음성을 직접 들을 수 있다는 전제로 저자는 이미 구약에서 그렇게 예언되어진 사실을 언급한다.

8절 노하심을 격동하여 광야에서 시험하던 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 7절의 Diov(디오) "그러므로"는 본 절과 연결된 것으로 읽는 것이 좋다. 여기서는 이스라엘 민족이 출애굽 때 하나님을 배반한 행위를 지적한다(출14:10-14, 출15:24, 출16:2-9, 출17:1-2). 여러 것 중에 출17:1-7의 이미 출애굽 초기에 발생한 물이 부족하여 하나님의 명령대로 호렙산의 반석을 쳐서 물이 나왔는데 그 곳 이름을 '맛사', '므리바'(출17:7)인데 70인역(LXX)에서는 이 말을 본 절에서 사용한 parapikrasmw'/(파라피크라모) "격동"과 prirasmov"(페이라스모스) "시험"으로 번역했다.
이스라엘의 광야생활은 민14:1-13에서 발견되는데 이미 40년 간을 광야를 돌았다. 이런 이유는 70인역(LXX)이 번역한 대로 그들의 강퍅함 때문이었다.

9절 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십년 동안에 나의 행사를 보았느니라 ou|(후) "거기서"는 40년 광야생활을 말하는데 이 때 이스라엘 백성들은 하나님을 믿고 따르기보다는 "증험"은 ejpeivrasan(에페이라산) "증명하기 위한 시험" dokimasiva/(도키마시아) "시험을 승인하다"인데 이 중간에 oiJ patevre" uJmw'n(오이 파텔에스 후메온) "너희 열조"가 들어있다. 이스라엘 민족이 얼마나 하나님을 지속적으로 그리고 믿음 없이 시험했는지를 보여준다. 이들이 광야에서 40년을 돌게 하신 이유가 여기에 있었다.

10절 그러므로 내가 이 세대를 노하여 가로되 저희가 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고 "그러므로" dio;(디오)는 원문 70인역(LXX)에는 없으나 여기서는 연관성을 분명히 하기 위해서 사용되었다. 이들은 두 가지 문제가 있었다. "항상 마음이 미혹되어"있다는 것이다. "내 길을 알지 못하는"것이다. 하나님은 당신의 뜻을 알기를 원했지만 이스라엘 민족의 생각은 다른 곳에 "미혹" planw'ntai(플라논타이) "빗나가다, 방황하다"되어 있었다.

11절 내가 노하여 맹세한 바와 같이 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하셨다 하였으니 ojrgh'/(오르게) "진노, 격노"로 죄의 길로 가는 인간을 심판하시기 위한 하나님의 진노를 말한다. 이 단어는 '마3:7, 막3:5, 눅3:7, 눅21:23, 요3:36, 롬1:18, 롬2:5, 롬13:4, 5, 엡2:3, 골3:6, 8, 딤전1:10, 계6:16, 17, 계11:18, 계14:10, 계16:19, 계19:15'에서 사용되었다.
"안식에 들어오지 못하리라"는 민14:30 "내가 맹세하여 너희로 거하게 하리라 한 땅에 결단코 들어가지 못하리라"와 비슷한 말씀으로 출애굽 당시의 안식의 의미는 가나안 땅에 들어가는 것이었다.

12절 형제들아 너희가 삼가 ... 염려할 것이요 mhvpote(메포테) "...하지 않을까"로 이 글을 보는 독자들이 하나님의 경고에 응답을 하지 않을까 깊이 염려하고 있음을 암시해 준다. 누가 믿지 아니하는 악심을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 ajpistiva"(아피스티아스) 문단의 시작점 본 절과 마지막 결론인 19절에 나타나 전체 문장가운데 불신앙에 대한 우려와 염려가 흐르고 있다. ajposth'nai ajpo; qeou'(아포스테나이 아포 데오스) '하나님으로부터 떨어져 나가 이동하다'는 것을 말한다. 이 불신앙은 이스라엘의 불신앙을 말하는 것으로 민14:11과 연관시켜서 설명하고 있다.

13절 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 강퍅케 됨을 면하라 hJmevran, a[cri" ou| to; Shvmeron(헤메란 앜리스 후 토 세메론)은 hJmevran(헤메란) "시간, 세대", Shvmeron(세메론) "오늘, 지금"으로 시간의 긴박성을 나타낸다. "피차" eJautou;" kaq! eJkavsthn(헤아우루스 카데 헤카스텐) "스스로, ...에 대하여, 각자"로 외부에 의한 어떤 강압에서가 아니라 '스스로 각자가 권면'할 것을 말한다.

14절 우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고히 잡으면 그리스도와 함께 참예한 자가 되리라 "확실한 것"은 "참예한 자가"되는 조건이 되어있다. uJpostavsew"(휘포스타세오스) "본질, 실체, 확신"은 "견고히" bebaivan(베바이안) "흔들리지 않는, 굳은, 확실한"것을 즉 그리스도를 통한 하나님의 뜻을 깨닫고 흔들림 없는 믿음을 말한다. mevtoco(메토코이) "참여하는자, 나누는 자, 동참자, 친구"로 그리스도와 더불어 구원의 상속자가 된다는 것이다.

15절 성경에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 노하심을 격동할 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 하였으니 ejn(엔) "...안에서" 전치사가 절의 맨 앞에 놓임으로 전체가 "성경 안에" 있는 말씀으로 설명된다. 시95:7, 8의 인용을 본 장에서 말한 지금까지의 말씀의 요약으로 설명하고 있다.

16-18절은 세 번의 시95편을 인용한 질문으로 답변은 민14장바란 광야 가데스에서 이스라엘 백성이 하나님께 반항하는 모습에서 인용했다. 16-18절 맨 처음에 모두 tivsin(티신) "무엇, 누구"의 방식으로 의문사로 사용되어 질문 형식을 띄고 있다.
16절 듣고 격노케 하던 자가 누구뇨 모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐 모세를 쫓아 그들이 스스로 원해서 애굽에서 탈출했지만 그들은 광야에서 후회하고 원망했다.
17절 또 하나님이 사십 년 동안에 누구에게 노하셨느뇨 범죄하여 그 시체가 광야에 엎드러진 자에게가 아니냐 하나님은 결국 그의 진노를 범죄한 이스라엘 민족, 당사자에게 돌리셨다.
18절 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 순종치 아니하던 자에게가 아니냐

19절 이로 보건대 kai; blevpomen(카이 블레포멘) "알다, 깨닫다"로 저자는 시95편을 인용한 본인의 결론을 내리고 있다. 그것은 저희가 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라 ajpistivan(아피스티안) "믿음 없는, 믿지 않는, 불신" 때문이었다. 이 단어는 '마13:58, 막6:6, 막9:24, 막16:14, 롬3:3, 롬4:20, 롬11:20, 23, 딤전1:13, 히3:12'에 나온다.

70인역(LXX) (그리스어 성서)
최초의 구약 번역성경으로 당시에 널리 퍼져있는 유대인들에게 전할 필요성을 느끼면서 번역된 성경으로 예수님 당시에도 이 구약 성경이 사용되었다.

1. 프톨레미 2세 (Ptolemy II Philadelphus, 285-246 B.C.E.)의 권유로 70명(실제로 72명)의 학자들이 에집트의 알렉산드리아에서 히브리 성서를 번역 (아리스테아 서한의 전승에 의함).

2. 율법서는 B.C.E. 250년경에 코이네 그리스어로 번역되었고 예언서와 다른 문헌들은 B.C.E. 75년경에 이으러야 번역이 완료됨.

3. 70인역은 당시 헬레니즘 문화권안에 살고있는 디아스포라 유대인들을 위하여 번역되었으며, 종종 의역한 부분이 나타난다 (예: 하나님의 손을 하나님의 전능으로).

4. 70인 역본은 가장 오래된 번역본이고 사해 두루마리와 더불어 원 마소라 본문과는 다른 유형의 한 고대 히브리 본문에 접근할 수 있게 해주므로 본문비평에 있어서 큰 중요성을 지닌다(예: 에스더 추가분, 예레미아는 LXX가 MT보다 1/8이 적다).

Copyright 2002ⓒ 한국컴퓨터선교회(이영제 목사) All Rights Reserved.    ◇ 주석단어 Index( / 전체)    ◎ Help    ▲ Top

Previous chapter, Next chapter, Previous Book, Next Book, KJV